ná fan rófhada liom
mura dtagaim sa samhradh bán
uaireanta meallan an fharraige mé
ar an mbóthar fada chugat
níl inti ach mo dheora féin
slánaigh do chroí
ná habair gur thréigeas thú
abair gur bádh mé
/don’t hold out too long
if I don’t come in sweet summer
sometimes the sea has her way with me
on the long road to you
she is swollen with my tears
salvage your heart
never say I left you
say I drowned
Michael Davitt | Chugat (To You), 1981, translated by the author
(via babybirch)
(Source: books.google.com)
25 Sep 2011 / Reblogged from babybirch with Notes / words